Выдуманные слова в английском языке

Я давно смотрю фильмы и сериалы на английском языке. Последние годы стало очень легко. В фильмах можно из контекста понять: по ситуации, по жестам и в целом по происходящему. С книгами так не получалось.

Поэтому решил попробовать перечитать те, что уже читал. Начал «Гарри Поттера» с первой части. Язык в книге очень лёгкий и рассчитан на детей. Но есть проблема.

Стопорюсь на выдуманных словах — не запоминаю и не осознаю их суть. Как если бы встретил в тексте слово «Mitsubishi». Ну вот есть оно и есть, прочитал, а что значит в основе — непонятно. Вот, например, «Diagon Alley» (на русском «Косая аллея»). Есть слово «alley» (аллея), а слова «diagon» нет. Но если подумать, то можно догадаться, что «diagon alley» это омофон слова «diagonally». Diagonally переводится как «по диагонали», ну то есть косо. И тогда всё встаёт на места.

В такие моменты понимаешь, что до носителя языка тебе далеко.

Поделиться
Отправить
2018  
Популярное